以赛亚书
« 第二六章 »
« 第 16 节 »
יְהוָה בַּצַּר פְּקָדוּךָ
耶和华啊,他们在急难中寻求你;
צָקוּן לַחַשׁ
你的惩罚临到他们身上,
מוּסָרְךָ לָמוֹ׃
他们就倾心吐胆向你祷告。
[恢复本] 耶和华啊,他们在急难中寻求你;你的惩罚临到他们身上,他们就低声倾吐,向你祷告。
[RCV] O Jehovah, in distress they sought You; / They whispered out a prayer, for Your chastening was upon them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בַּצַּר 06862 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צַר I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
פְּקָדוּךָ 06485 动词,Qal 完成式 3 复 + 2 单阳词尾 פָּקַד 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
צָקוּן 06694 动词,Qal 完成式 3 复 + 古代的词尾 ן צוּק 倾倒、溶解
לַחַשׁ 03908 名词,阳性单数 לַחַשׁ 魅力、法术
מוּסָרְךָ 04148 名词,单阳 + 2 单阳词尾 מוּסָר 管教、教导、训诲
לָמוֹ 09001 介系词 לְ + 特别的 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 这个 3 单阳词尾 מוֹ 多用于诗体文。
 « 第 16 节 » 
回经文