以赛亚书
« 第二六章 »
« 第 7 节 »
אֹרַח לַצַּדִּיק מֵישָׁרִים
义人的道是正直的;
יָשָׁר מַעְגַּל צַדִּיק תְּפַלֵּס׃
你为正直的主,必修平义人的路。
[恢复本] 义人的道路是平直的;正直的主啊,你必修平义人的路径。
[RCV] The path of the righteous is smoothness; / O You who are upright, You make the path of the righteous level.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֹרַח 00734 名词,阳性单数 אֹרַח 路径
לַצַּדִּיק 06662 介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
מֵישָׁרִים 04339 名词,阳性复数 מֵישָׁר 正直
יָשָׁר 03477 形容词,阳性单数 יָשָׁר 正直的
מַעְגַּל 04570 名词,单阳附属形 מַעְגָּל 路径、防御工事
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
תְּפַלֵּס 06424 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 פָּלַס 修平、弄平
 « 第 7 节 » 
回经文