以赛亚书
« 第二六章 »
« 第 9 节 »
נַפְשִׁי אִוִּיתִיךָ בַּלַּיְלָה
夜间,我心中羡慕你;
אַף-רוּחִי בְקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ
我里面的灵切切寻求你。
כִּי כַּאֲשֶׁר מִשְׁפָּטֶיךָ לָאָרֶץ צֶדֶק
因为你在世上行审判的时候,
לָמְדוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵל׃
地上的居民就学习公义。
[恢复本] 夜间我的魂羡慕你;清晨我里面的灵寻求你;因为你在地上行审判的时候,世上的居民就学习公义。
[RCV] My soul desires You in the night; / Indeed my spirit within me seeks You at the dawn; / For when Your judgments are in the earth, / The inhabitants of the world learn righteousness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
אִוִּיתִיךָ 00183 动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾 אָוָה 渴望
בַּלַּיְלָה 03915 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 לַיְלָה 夜间、晚上
אַף 00637 连接词 אַף 的确、也
רוּחִי 07307 名词,单阴 + 1 单词尾 רוּחַ 风、灵、气息
בְקִרְבִּי 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 קֶרֶב 心肠 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
אֲשַׁחֲרֶךָּ 07836 动词,Pi‘el 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 שָׁחַר 寻求、寻找
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
כַּאֲשֶׁר 00834 介系词 כְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是“像、当…的时候”。
מִשְׁפָּטֶיךָ 04941 名词,复阳 + 2 单阳词尾 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
לָאָרֶץ 00776 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
צֶדֶק 06664 名词,阳性单数 צֶדֶק 公义
לָמְדוּ 03925 动词,Qal 完成式 3 复 לָמַד Qal 学,Pi‘el 教
יֹשְׁבֵי 03427 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留
תֵבֵל 08398 名词,阴性单数 תֵּבֵל 世界
 « 第 9 节 » 
回经文