以赛亚书
«
第四八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
«
第 18 节
»
לוּא
הִקְשַׁבְתָּ
לְמִצְוֹתָי
甚愿你素来注意听我的命令!
וַיְהִי
כַנָּהָר
שְׁלוֹמֶךָ
你的平安就如河水;
וְצִדְקָתְךָ
כְּגַלֵּי
הַיָּם׃
你的公义就如海浪。
[恢复本]
甚愿你素来听从我的命令!你的平安就必如河水,你的公义就必如海浪。
[RCV]
If only you had hearkened to My commandments! / Then your peace would have been like a river, / And your righteousness like the waves of the sea,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לוּא
03863
连接词
לוּא
甚愿、如果
הִקְשַׁבְתָּ
07181
动词,Hif‘il 完成式 2 单阳
קָשַׁב
倾听、注意听
לְמִצְוֹתָי
04687
לְמִצְוֹתַי
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,复阴 + 1 单词尾
מִצְוָה
命令、吩咐
מִצְוָה
的复数为
מִצְוֹת
,复数附属形也是
מִצְוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
כַנָּהָר
05104
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נָהָר
河流
שְׁלוֹמֶךָ
07965
שְׁלוֹמְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
שָׁלוֹם
平安
שָׁלוֹם
的附属形为
שְׁלוֹם
;用附属形来加词尾。
וְצִדְקָתְךָ
06666
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
צְדָקָה
公义
צְדָקָה
的附属形为
צִדְקַת
;用附属形来加词尾。
כְּגַלֵּי
01530
介系词
כְּ
+ 名词,复阳附属形
גַּל
浪、堆
הַיָּם
03220
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文