以赛亚书
« 第四八章 »
« 第 4 节 »
מִדַּעְתִּי כִּי קָשֶׁה אָתָּה
因为我知道你是顽梗的
וְגִיד בַּרְזֶל עָרְפֶּךָ
―你的颈项是铁的,
וּמִצְחֲךָ נְחוּשָׁה׃
你的额是铜的。
[恢复本] 因为我素来知道你是顽梗的,你的颈项是铁筋,你的额是铜的;
[RCV] Because I knew that you are obstinate, / And your neck is an iron sinew, / And your forehead bronze;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִדַּעְתִּי 01847 介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾 דַּעַת 知识
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
קָשֶׁה 07186 形容词,阳性单数 קָשֶׁה 顽固的、暴烈的、残忍的、严厉的
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתָּה
וְגִיד 01517 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 גִּיד 腱、体力
בַּרְזֶל 01270 名词,阳性单数 בַּרְזֶל
עָרְפֶּךָ 06203 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עֹרֶף 颈项、背 עֹרֶף 为 Segol 名词,用基本型 עֻרְפּ 变化成 עָרְפּ 加词尾。
וּמִצְחֲךָ 04696 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 מֵצַח 前额 מֵצַח 为 Segol 名词,用基本型 מִצְח 加词尾。
נְחוּשָׁה 05154 名词,阴性单数 נְחוּשָׁה
 « 第 4 节 » 
回经文