以赛亚书
«
第五一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 9 节
»
עוּרִי
עוּרִי
לִבְשִׁי-עֹז
זְרוֹעַ
יְהוָה
耶和华的膀臂啊,兴起!兴起!以能力为衣穿上,
עוּרִי
כִּימֵי
קֶדֶם
דֹּרוֹת
עוֹלָמִים
像古时的年日、上古的世代一样兴起!
הֲלוֹא
אַתְּ-הִיא
它(原文用阴性)不就是你吗?
הַמַּחְצֶבֶת
רַהַב
מְחוֹלֶלֶת
תַּנִּין׃
从前砍碎拉哈伯、刺透海怪的,
[恢复本]
耶和华的膀臂啊,醒起,醒起!穿上能力;像古时的日子、上古的世代一样醒起。从前砍碎拉哈伯、把龙刺透的,不是你么?
[RCV]
Awake, awake! Put on strength, / O arm of Jehovah; / Awake as in the days of old, / As in the generations of past ages. / Was it not You who cut Rahab in pieces, / Who pierced through the dragon?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עוּרִי
05782
动词,Qal 祈使式单阴
עוּר
醒起、激动
עוּרִי
05782
动词,Qal 祈使式单阴
עוּר
醒起、激动
לִבְשִׁי
03847
动词,Qal 祈使式单阴
לָבַשׁ
穿
עֹז
05797
名词,阳性单数
עֹז
能力
זְרוֹעַ
02220
名词,单阴附属形
זְרוֹע
膀臂
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
עוּרִי
05782
动词,Qal 祈使式单阴
עוּר
醒起、激动
כִּימֵי
03117
介系词
כְּ
+ 名词,复阳附属形
יוֹם
日子、时候
קֶדֶם
06924
名词,阳性单数
קֶדֶם
古老、东方
דֹּרוֹת
01755
名词,复阳附属形
דּוֹר
年代、世代、后代、居所
עוֹלָמִים
05769
名词,阳性复数
עוֹלָם
永远
הֲלוֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אַתְּ
00859
代名词 2 单阴
אַתְּ
你
הִיא
01931
代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
הַמַּחְצֶבֶת
02672
冠词
הַ
+ 动词,Hif‘il 分词,阴性单数
חָצַב
砍断、挖凿
רַהַב
07294
名词,阳性单数
רַהַב
拉哈伯,一种神话中的海怪
מְחוֹלֶלֶת
02490
动词,Po'el 分词,阴性单数
חָלַל
I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始
תַּנִּין
08577
名词,阳性单数
תַּנִּין
龙、蛇、海怪
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文