以赛亚书
« 第五九章 »
« 第 20 节 »
וּבָא לְצִיּוֹן גּוֹאֵל
必有一位救赎主来到锡安,
וּלְשָׁבֵי פֶשַׁע בְּיַעֲקֹב
到雅各族中离弃过犯的人那里。
נְאֻם יְהוָה׃
这是耶和华说的。
[恢复本] 必有一位救赎主来到锡安,来到雅各家中转离过犯的人那里;这是耶和华说的。
[RCV] And a Redeemer will come to Zion, / And unto those who turn from transgression in Jacob, / Declares Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבָא 00935 动词,Qal 连续式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
לְצִיּוֹן 06726 介系词 לְ + 专有名词,地名 צִיּוֹן 锡安
גּוֹאֵל 01350 动词,Qal 主动分词单阳 גָאַל 赎回 这个分词在此作名词“救赎主”解。
וּלְשָׁבֵי 07725 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
פֶשַׁע 06588 名词,阳性单数 פֶּשַׁע 过犯
בְּיַעֲקֹב 03290 介系词 בְּ + 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 此字原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 20 节 » 
回经文