以赛亚书
«
第六十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 13 节
»
כְּבוֹד
הַלְּבָנוֹן
אֵלַיִךְ
יָבוֹא
黎巴嫩的荣耀,…都必一同归你,(…处填入下行)
בְּרוֹשׁ
תִּדְהָר
וּתְאַשּׁוּר
יַחְדָּו
就是松树、杉树、黄杨树,
לְפָאֵר
מְקוֹם
מִקְדָּשִׁי
用以装饰我圣所座落之处;
וּמְקוֹם
רַגְלַי
אֲכַבֵּד׃
我要荣耀我脚所踏之地。
[恢复本]
利巴嫩的荣耀,就是松树、杉树、黄杨树,都必一同归你,为要使我圣所之地得荣美;我也要使我脚踏之处得荣耀。
[RCV]
The glory of Lebanon will come to you, / The fir tree, the pine tree, and the box tree together, / To beautify the place of My sanctuary; / And I will make the place for My feet glorious.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּבוֹד
03519
名词,单阳附属形
כָּבוֹד
荣耀
הַלְּבָנוֹן
03844
冠词
הַ
+ 专有名词,地名
לְבָנוֹן
黎巴嫩
黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
אֵלַיִךְ
00413
介系词
אֶל
+ 2 单阴词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用长基本型
אֱלֵי
来加词尾。
יָבוֹא
00935
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בְּרוֹשׁ
01265
名词,阳性单数
בְּרוֹשׁ
松树
תִּדְהָר
08410
名词,阳性单数
תִּדְהָר
杉树
וּתְאַשּׁוּר
08391
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
תְּאַשּׁוּר
黄杨树
יַחְדָּו
03162
副词
יַחְדָּו
一起
לְפָאֵר
06286
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
פָּאַר
装饰、荣耀
מְקוֹם
04725
名词,单阳附属形
מָקוֹם
地方
מִקְדָּשִׁי
04720
名词,单阳 + 1 单词尾
מִקְדָּשׁ
圣所、神圣地方
מִקְדָּשׁ
的附属形为
מִקְדַּשׁ
;用附属形来加词尾。
וּמְקוֹם
04725
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
מָקוֹם
地方
רַגְלַי
07272
名词,双阴 + 1 单词尾
רֶגֶל
脚
רֶגֶל
的双数为
רַגְלַיִם
,双数附属形为
רַגְלֵי
;用附属形来加词尾。
אֲכַבֵּד
03513
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
כָּבַד
Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文