以赛亚书
« 第六十章 »
« 第 16 节 »
וְיָנַקְתְּ חֲלֵב גּוֹיִם
你必吮吸万国的奶,
וְשֹׁד מְלָכִים תִּינָקִי
吸取列王的乳。
וְיָדַעַתְּ כִּי אֲנִי יְהוָה מוֹשִׁיעֵךְ
你便知道我―耶和华是拯救你的,
וְגֹאֲלֵךְ אֲבִיר יַעֲקֹב׃
是你的救赎者,是雅各的大能者。
[恢复本] 你也必吸食列国的奶,又吸食君王的奶;你便知道我耶和华是你的救主,是你的救赎主,雅各的大能者。
[RCV] And you will suck the milk of nations / And suck the breast of kings; / Thus you will know that I, Jehovah, am your Savior / And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיָנַקְתְּ 03243 动词,Qal 连续式 2 单阴 יָנַק
חֲלֵב 02461 名词,单阳附属形 חָלָב
גּוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、国民
וְשֹׁד 07699 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שֹׁד שַׁד
מְלָכִים 04428 名词,阳性复数 מֶלֶךְ 君王、国王
תִּינָקִי 03243 תִּינְקִי 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阴 יָנַק
וְיָדַעַתְּ 03045 动词,Qal 连续式 2 单阴 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מוֹשִׁיעֵךְ 03467 动词,Hif‘il 分词,单阳 + 2 单阴词尾 יָשַׁע 拯救 这个分词在此作名词“拯救者”解。
וְגֹאֲלֵךְ 01350 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阴词尾 גָּאַל 赎回 这个分词在此作名词“救赎者”解。
אֲבִיר 00046 名词,单阳附属形 אָבִיר 大能者 这个字原为形容词,但都当作指称神的名词“大能者”使用。
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
 « 第 16 节 » 
回经文