以赛亚书
«
第六十章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 2 节
»
כִּי-הִנֵּה
הַחֹשֶׁךְ
יְכַסֶּה-אֶרֶץ
看哪,黑暗笼罩大地,
וַעֲרָפֶל
לְאֻמִּים
幽暗遮盖万民,
וְעָלַיִךְ
יִזְרַח
יְהוָה
耶和华却要绽出照耀你,
וּכְבוֹדוֹ
עָלַיִךְ
יֵרָאֶה׃
他的荣光要显现在你身上。
[恢复本]
看哪,黑暗要遮盖大地,幽暗要遮盖众民;耶和华却要升起照耀你,祂的荣耀要显在你身上。
[RCV]
For, behold, the darkness will cover the earth, / And deep darkness the peoples; / But Jehovah will rise upon you, / And His glory will be seen upon you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
הַחֹשֶׁךְ
02822
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֹשֶׁךְ
黑暗
יְכַסֶּה
03680
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
כָּסָה
遮盖、隐藏
אֶרֶץ
00776
名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
וַעֲרָפֶל
06205
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
עֲרָפֶל
密云、幽暗
לְאֻמִּים
03816
名词,阳性复数
לְאֹם
邦国、人民
וְעָלַיִךְ
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
+ 2 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּבוֹד
的附属形为
כְּבוֹד
;用附属形来加词尾。
יִזְרַח
02224
动词,Qal 未完成式 3 单阳
זָרַח
绽出、升起
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וּכְבוֹדוֹ
03519
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
כָּבוֹד
荣耀
כָּבוֹד
的附属形为
כְּבוֹד
;用附属形来加词尾。
עָלַיִךְ
05921
介系词
עַל
+ 2 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用长基本型
עֲלֵי
来加词尾。
יֵרָאֶה
07200
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文