以赛亚书
« 第六十章 »
« 第 21 节 »
וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִּיקִים
你的居民全是义人,
לְעוֹלָם יִירְשׁוּ אָרֶץ
永远得地为业;
נֵצֶר מַטָּעַו מַעֲשֵׂה יָדַי
是我种的栽子,是我手的工作,
לְהִתְפָּאֵר׃
都是为了我的荣耀而有。
[恢复本] 那时你的民都成为义人,永远得地为业,他们是我种的枝子,我手的工作,使我得荣美。
[RCV] Then all your people will be righteous; / They will possess the land forever, / The branch of My planting, / The work of My hands, / That I may be beautified.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַמֵּךְ 05971 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
כֻּלָּם 03605 名词,单阳 + 3 复阳词尾 כֹּל 俱各、各人、全部、整个 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
צַדִּיקִים 06662 形容词,阳性复数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
יִירְשׁוּ 03423 动词,Qal 未完成式 3 复阳 יָרַשׁ 夺取、获得、赶出、破坏、继承
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
נֵצֶר 05342 名词,单阳附属形 נֵצֶר 嫩枝、发芽
מַטָּעַו 04302 这是写型 מַטָּעוֹ 和读型 מַטָּעַי 两个字的混合字型。按读型,它是名词,复阳 + 1 单词尾 מַטָּע 栽种、农园 如按写型,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾
מַעֲשֵׂה 04639 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 行为、工作
יָדַי 03027 名词,双阴 + 1 单词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
לְהִתְפָּאֵר 06286 介系词 לְ + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 פָּאַר 荣耀、华美、尊荣
 « 第 21 节 » 
回经文