以赛亚书
«
第八章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 3 节
»
וָאֶקְרַב
אֶל-הַנְּבִיאָה
我亲近女先知;
וַתַּהַר
וַתֵּלֶד
בֵּן
她就怀孕生了一个儿子,
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֵלַי
耶和华对我说:
קְרָא
שְׁמוֹ
מַהֵר
שָׁלָל
חָשׁ
בַּז׃
给他起名叫“玛黑珥•沙拉勒•哈施•罢斯;
[恢复本]
我以赛亚与妻子亲近,她就怀孕生子。耶和华对我说,给他起名叫玛黑珥.沙拉勒.哈施.罢斯,
[RCV]
And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. And Jehovah said to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וָאֶקְרַב
07126
动词,Qal 叙述式 1 单
קָרַב
亲近、靠近
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַנְּבִיאָה
05031
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
נְבִיאָה
女先知
וַתַּהַר
02029
动词,Qal 叙述式 3 单阴
הָרָה
怀孕
וַתֵּלֶד
03205
动词,Qal 叙述式 3 单阴
יָלַד
生出、出生
בֵּן
01121
名词,阳性单数
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֵלַי
00413
介系词 + 1 单词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用长基本型
אֱלֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。§5.5, 3.10, 8.12
קְרָא
07121
动词,Qal 祈使式单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
מַהֵר
04122
专有名词,人名
מַהֵר
玛黑珥
这个字和以下三个字合起来为人名。
שָׁלָל
04122
专有名词,人名
שָׁלָל
沙拉勒
这个字原为“掳物”的意思。
חָשׁ
04122
专有名词,人名
חָשׁ
哈施
上下四个字合起来为人名。
בַּז
04122
专有名词,人名
בַּז
罢斯
这个字原为“战掠物”的意思,和以上三个字合起来为专有名词。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文