以赛亚书
« 第九章 »
« 第 6 节 »
כִּי-יֶלֶד יֻלַּד-לָנוּ
(原文 9:5)因有一婴孩为我们而生;
בֵּן נִתַּן-לָנוּ
有一子赐给我们。
וַתְּהִי הַמִּשְׂרָה עַל-שִׁכְמוֹ
政权必担在他的肩头上;
וַיִּקְרָא שְׁמוֹ פֶּלֶא יוֹעֵץ
他的名称为“奇妙的策士、
אֵל גִּבּוֹר אֲבִיעַד שַׂר-שָׁלוֹם׃
全能的神、永在的父、和平的君。”
[恢复本] 因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们;政权必担在祂的肩头上;祂的名称为奇妙的策士、全能的神、永远的父、和平的君。
[RCV] For a child is born to us, / A Son is given to us; / And the government / Is upon His shoulder; / And His name will be called / Wonderful Counselor, / Mighty God, / Eternal Father, / Prince of Peace.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יֶלֶד 03206 名词,阳性单数 יֶלֶד 婴孩、孩子
יֻלַּד 03205 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
לָנוּ 09001 介系词 לְ + 1 复词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בֵּן 01121 名词,阳性单数 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
נִתַּן 05414 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 נָתַן
לָנוּ 09001 介系词 לְ + 1 复词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וַתְּהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阴 הָיָה 是、成为、临到
הַמִּשְׂרָה 04951 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִשְׂרָה 政权、政府、统治
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שִׁכְמוֹ 07926 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שְׁכֶם 肩膀、背部
וַיִּקְרָא 07121 动词,Qal 叙述式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
פֶּלֶא 06382 名词,阳性单数 פֶּלֶא 奇妙、奇迹
יוֹעֵץ 03289 动词,Qal 主动分词单阳 יָעַץ 谘询、劝告
אֵל 00410 名词,阳性单数 אֵל 神、神明、能力、力量
גִּבּוֹר 01368 形容词,阳性单数 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士
אֲבִיעַד 00001 名词,阳性单数 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 这个字由 אֲבִי (父, SN 1)和 עַד (永远, SN 5703)两个字合成。אֲבִי 是名词 אָב 的单阳附属形,עַד 是名词,阳性单数。אֲבִיעַד 两个字合起来:“永在的父”。
שַׂר 08269 名词,单阳附属形 שַׂר 君、王子、统治者
שָׁלוֹם 07965 名词,阳性单数 שָׁלוֹם 和平
 « 第 6 节 » 
回经文