以赛亚书
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 9 节
»
וְיָדְעוּ
הָעָם
כֻּלּוֹ
这众百姓,都将知道;
אֶפְרַיִם
וְיוֹשֵׁב
שֹׁמְרוֹן
就是以法莲和撒玛利亚的居民,
בְּגַאֲוָה
וּבְגֹדֶל
לֵבָב
לֵאמֹר׃
他们凭骄傲自大的心说:
[恢复本]
众百姓,就是以法莲和撒玛利亚的居民,都要知道;他们凭骄傲和自大的心说,
[RCV]
And all the people know it, / Ephraim and the inhabitants of Samaria, / Saying in pride and haughtiness of heart,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְיָדְעוּ
03045
连接词
וְ
+ 动词,Qal 连续式 3 复
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
כֻּלּוֹ
03605
名词,单阳 + 3 单阳词尾
כֹּל
全部、整个、各
כֹּל
的附属形也是
כֹּל
;用附属形来加词尾。
אֶפְרַיִם
00669
专有名词,人名、支派名、国名
אֶפְרַיִם
以法莲
וְיוֹשֵׁב
03427
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词,单阳附属形
יָשַׁב
居住、坐、停留
שֹׁמְרוֹן
08111
专有名词,地名
שֹׁמְרוֹן
撒马利亚
בְּגַאֲוָה
01346
介系词
בְּ
+ ?W词,阴性单数
גַּאֲוָה
骄傲
וּבְגֹדֶל
01433
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
גֹּדֶל
自大、大
לֵבָב
03824
名词,阳性单数
לֵבָב
心
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文