耶利米哀歌
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 11 节
»
נָשִׁים
בְּצִיּוֹן
עִנּוּ
他们(指敌人)在锡安强暴妇人,
בְּתֻלֹת
בְּעָרֵי
יְהוּדָה׃
在犹大城邑玷污少女。
[恢复本]
他们在锡安玷污妇人,在犹大的城邑玷污处女。
[RCV]
They have ravished the women in Zion, / The virgins in the cities of Judah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נָשִׁים
00802
名词,阴性复数
אִשָּׁה
女人、妻子
בְּצִיּוֹן
06726
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
צִיּוֹן
锡安
עִנּוּ
06031
动词,Pi‘el 完成式 3 复
עָנָה
I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
בְּתֻלֹת
01330
名词,阴性复数
בְּתוּלָה
处女
בְּעָרֵי
05892
介系词
בְּ
+ 名词,复阴附属形
עִיר
城邑、城镇
יְהוּדָה
03063
专有名词,人名、支派名、国名
יְהוּדָה
犹大
这个字原来的意思是“赞美”。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文