耶利米哀歌
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 9 节
»
בְּנַפְשֵׁנוּ
נָבִיא
לַחְמֵנוּ
…我们冒着生命的危险才能得粮食。(…处填入下行)
מִפְּנֵי
חֶרֶב
הַמִּדְבָּר׃
因旷野有刀剑,
[恢复本]
因为旷野的刀剑,我们冒性命的危险,才得粮食。
[RCV]
We get our bread at the risk of our lives / Because of the sword from the wilderness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּנַפְשֵׁנוּ
05315
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 1 复词尾
נֶפֶשׁ
生命、心灵
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
נָבִיא
00935
动词,Hif‘il 未完成式 1 复
בּוֹא
来、进入、临到、发生
לַחְמֵנוּ
03899
名词,单阳 + 1 复词尾
לֶחֶם
食物、面包、饼
לֶחֶם
为 Segol 名词,用基本型
לָחְמ
加词尾。
מִפְּנֵי
06440
介系词
מִן
+ 名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
חֶרֶב
02719
名词,阴性单数
חֶרֶב
刀、刀剑
הַמִּדְבָּר
04057
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִדְבָּר
旷野
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文