以西结书
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 17 节
»
עַל-אַרְבַּעַת
רִבְעֵיהֶן
בְּלֶכְתָּם
יֵלֵכוּ
他们行走的时候,向四方都能直行,
לֹא
יִסַּבּוּ
בְּלֶכְתָּן׃
她们行走时并不转身。
[恢复本]
轮行走的时候,乃是向四方直行,行走时并不掉转。
[RCV]
Whenever they went, they went in their four directions; they did not turn as they went.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אַרְבַּעַת
00702
名词,单阴附属形
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
רִבְעֵיהֶן
07253
名词,复阳 + 3 复阴词尾
רֶבַע
四面
בְּלֶכְתָּם
01980
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾
הָלַךְ
走、去
יֵלֵכוּ
01980
יֵלְכוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
הָלַךְ
走、去
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִסַּבּוּ
05437
动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳
סָבַב
环绕、游行、转
בְּלֶכְתָּן
01980
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阴词尾
הָלַךְ
走、去
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文