以西结书
«  第一章 »
« 第 4 节 »
וָאֵרֶא וְהִנֵּה רוּחַ סְעָרָה בָּאָה מִן-הַצָּפוֹן
我观看,见狂风从北方刮来,
עָנָן גָּדוֹל
有一朵大云,
וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת וְנֹגַהּ לוֹ סָבִיב
闪烁着火,周围有光辉;
וּמִתּוֹכָהּ כְּעֵין הַחַשְׁמַל מִתּוֹךְ הָאֵשׁ׃
其中的火好像光耀的精金;
[恢复本] 我观看,见暴风从北方刮来,有一朵大云,有火不断地闪烁,周围有光辉;从其中,就是从火中所发出的,看来好像光耀的金银合金。
[RCV] And I looked, and there came a storm wind from the north, a great cloud and a fire flashing incessantly; and there was a brightness around it, and from the midst of it there was something like the sight of electrum, from the midst of the fire.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וָאֵרֶא 07200 动词,Qal 叙述式 1 单 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
רוּחַ 07307 名词,单阴附属形 רוּחַ 灵、气、风
סְעָרָה 05591 名词,阴性单数 סְעָרָה 暴风雨、旋风
בָּאָה 00935 动词,Qal 完成式 3 单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַצָּפוֹן 06828 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צָפוֹן 北方
עָנָן 06051 名词,阳性单数 עָנָן
גָּדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
וְאֵשׁ 00784 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אֵשׁ
מִתְלַקַּחַת 03947 动词,Hitpa‘el 分词单阴 לָקַח 拿、取
וְנֹגַהּ 05051 连接词 וְ + 名词,阴性单数 נֹגַהּ 光辉、光亮、光明
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
סָבִיב 05439 名词,阳性单数 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。
וּמִתּוֹכָהּ 08432 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 תָּוֶךְ 在中间 תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
כְּעֵין 05869 介系词 כְּ + 名词,单阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
הַחַשְׁמַל 02830 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חַשְׁמַל 发亮的金属
מִתּוֹךְ 08432 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 תָּוֶךְ 在中间
הָאֵשׁ 00784 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֵשׁ
 « 第 4 节 » 
回经文