以西结书
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
«
第 21 节
»
בְּלֶכְתָּם
יֵלֵכוּ
他们行走,他们也行走;
וּבְעָמְדָם
יַעֲמֹדוּ
他们站住,他们也站住;
וּבְהִנָּשְׂאָם
מֵעַל
הָאָרֶץ
他们从地上升时,
יִנָּשְׂאוּ
הָאוֹפַנִּים
לְעֻמָּתָם
轮也在他们旁边上升,
כִּי
רוּחַ
הַחַיָּה
בָּאוֹפַנִּים׃
因为活物的灵在轮中。
[恢复本]
那些行走的时候,这些也行走;那些站住的时候,这些也站住;那些从地上升的时候,轮也在旁边上升,因为活物的灵在轮中。
[RCV]
Whenever those went, these went; and whenever those stood still, these stood still; and whenever those were lifted up above the earth, the wheels were lifted up alongside them; for the Spirit of the living creature was in the wheels.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּלֶכְתָּם
01980
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾
הָלַךְ
走、去
יֵלֵכוּ
01980
יֵלְכוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
הָלַךְ
走、去
וּבְעָמְדָם
05975
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 动词,Nif‘al 不定词附属形 + 3 复阳词尾
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
יַעֲמֹדוּ
05975
动词,Qal 祈愿式 3 复阳
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
וּבְהִנָּשְׂאָם
05375
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 动词,Nif‘al 不定词附属形
הִנָשֵׂא
+ 3 复阳词尾
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
מֵעַל
05921
介系词
מִן
+ 介系词
עַל
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
יִנָּשְׂאוּ
05375
动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
הָאוֹפַנִּים
00212
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אוֹפַן
车轮
לְעֻמָּתָם
05980
介系词
לְ
+ 介系词
עֻמָּה
+ 3 复阳词尾
עֻמָּה
靠着…旁边、并置
עֻמָּה
原为名词,附属形为
עֻמַּת
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
רוּחַ
07307
名词,单阴附属形
רוּחַ
灵、气、风
הַחַיָּה
02416
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חַיָּה
动物、活物
בָּאוֹפַנִּים
00212
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אוֹפַן
车轮
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文