以西结书
« 第二八章 »
« 第 17 节 »
גָּבַהּ לִבְּךָ בְּיָפְיֶךָ
你因你的荣美心中高傲,
שִׁחַתָּ חָכְמָתְךָ עַל-יִפְעָתֶךָ
又因你的荣光败坏智慧,
עַל-אֶרֶץ הִשְׁלַכְתִּיךָ
我已将你抛弃在地,
לִפְנֵי מְלָכִים נְתַתִּיךָ לְרַאֲוָה בָךְ׃
把你摆在君王面前, 好叫他们看见你。
[恢复本] 你因美丽心中高傲,又因荣光败坏智慧;我已将你摔倒在地,将你摆在君王面前,好叫他们目睹眼见。
[RCV] Your heart was lifted up because of your beauty; you corrupted your wisdom by reason of your brightness. I cast you to the ground; I presented you before kings that they may look at you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גָּבַהּ 01361 动词,Qal 完成式 3 单阳 גָּבַהּ 高、举高
לִבְּךָ 03820 名词,单阳 + 2 单阳词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
בְּיָפְיֶךָ 03308 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 יֳפִי 美丽 יֳפִי 的附属形为 יְפִי;用附属形来加词尾。
שִׁחַתָּ 07843 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 שָׁחַת 败坏、毁坏、毁灭
חָכְמָתְךָ 02451 名词,单阴 + 2 单阳词尾 חָכְמָה 智慧 חָכְמָה 的附属形为 חָכְמַת;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִפְעָתֶךָ 03314 יִפְעָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 יִפְעָה 荣光、明亮 יִפְעָה 的附属形为 יִפְעַת(未出现);用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֶרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
הִשְׁלַכְתִּיךָ 07993 动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾 שָׁלַךְ Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
מְלָכִים 04428 名词,阳性复数 מֶלֶךְ
נְתַתִּיךָ 05414 动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾 נָתַן 赐、给
לְרַאֲוָה 07200 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רַאֲוָה רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
בָךְ 09002 בְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 17 节 » 
回经文