以西结书
« 第二八章 »
« 第 3 节 »
הִנֵּה חָכָם אַתָּה מִדָּנִאֵל
看哪,你比但以理更有智慧,
כָּל-סָתוּם לֹא עֲמָמוּךָ׃
甚么秘事都不能向你隐藏。
[恢复本] 你比但以理更有智慧,什么秘密的事都不能向你隐藏;
[RCV] Indeed you are wiser than Daniel; there is no secret hidden from you;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
חָכָם 02450 形容词,阳性单数 חָכָם 有智慧的
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
מִדָּנִאֵל 01840 这是写型,其读型为 מִדָּנִיאֵל。不论是读型或写型,它都是介系词 מִן + 专有名词,人名 דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל 但以理
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
סָתוּם 05640 动词,Qal 被动分词单阳 סָתַם 关闭、拦阻 这个分词在此作名词“隐密的事”解。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
עֲמָמוּךָ 06004 动词,Qal 连续式 3 复 + 2 单阳词尾 עָמַם 变暗
 « 第 3 节 » 
回经文