以西结书
«
第二八章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 3 节
»
הִנֵּה
חָכָם
אַתָּה
מִדָּנִאֵל
看哪,你比但以理更有智慧,
כָּל-סָתוּם
לֹא
עֲמָמוּךָ׃
甚么秘事都不能向你隐藏。
[恢复本]
你比但以理更有智慧,什么秘密的事都不能向你隐藏;
[RCV]
Indeed you are wiser than Daniel; there is no secret hidden from you;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
חָכָם
02450
形容词,阳性单数
חָכָם
有智慧的
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
מִדָּנִאֵל
01840
这是写型,其读型为
מִדָּנִיאֵל
。不论是读型或写型,它都是介系词
מִן
+ 专有名词,人名
דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל
但以理
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
סָתוּם
05640
动词,Qal 被动分词单阳
סָתַם
关闭、拦阻
这个分词在此作名词“隐密的事”解。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
עֲמָמוּךָ
06004
动词,Qal 连续式 3 复 + 2 单阳词尾
עָמַם
变暗
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文