以西结书
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 17 节
»
בַּחוּרֵי
אָוֶן
וּפִי-בֶסֶת
בַּחֶרֶב
יִפֹּלוּ
亚文和比•伯实的少年人必倒在刀下,
וְהֵנָּה
בַּשְּׁבִי
תֵלַכְנָה׃
她们必被掳掠。
[恢复本]
安和比伯实的少年人必倒在刀下;这些城的人必被掳去。
[RCV]
The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and these cities will go into captivity.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּחוּרֵי
00970
名词,复阳附属形
בָּחוּר
年轻人
אָוֶן
00206
专有名词,地名
אָוֶן
亚文
וּפִי
06364
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
פִּי בֶסֶת
比•伯实
בֶסֶת
06364
专有名词,地名
פִּי בֶסֶת
比•伯实
בַּחֶרֶב
02719
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חֶרֶב
刀、刀剑
יִפֹּלוּ
05307
יִפְּלוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
וְהֵנָּה
02007
连接词
וְ
+ 代名词 3 复阴
הֵנָּה
她们
בַּשְּׁבִי
07628
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שְׁבִי
被掳、俘虏
תֵלַכְנָה
01980
动词,Qal 未完成式 3 复阴
הָלַךְ
行走、去、来
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文