以西结书
« 第三十章 »
« 第 20 节 »
וַיְהִי בְּאַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה
十一年
בָּרִאשׁוֹן בְּשִׁבְעָה לַחֹדֶשׁ
正月初七日,
הָיָה דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
耶和华的话临到我说:
[恢复本] 第十一年正月初七日,耶和华的话临到我,说,
[RCV] And in the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of Jehovah came to me, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
בְּאַחַת 00259 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
בָּרִאשׁוֹן 07223 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 רִאשׁוֹן 先前的、首先的、序数的第一
בְּשִׁבְעָה 07651 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
לַחֹדֶשׁ 02320 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
דְבַר 01697 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵלַי 00413 介系词 אֶל + 1 单词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
 « 第 20 节 » 
回经文