以西结书
« 第三十章 »
« 第 23 节 »
וַהֲפִצוֹתִי אֶת-מִצְרַיִם בַּגּוֹיִם
我必将埃及人分散在列国,
וְזֵרִיתִם בָּאֲרָצוֹת׃
四散在列邦。
[恢复本] 我必将埃及人四散在列国,分散在列邦。
[RCV] And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַהֲפִצוֹתִי 06327 动词,Hif‘il 连续式 1 单 פּוּץ 撒种、分散
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִצְרַיִם 04714 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
בַּגּוֹיִם 01471 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
וְזֵרִיתִם 02219 动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 זָרָה 分散
בָּאֲרָצוֹת 00776 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 23 节 » 
回经文