以西结书
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
«
第 23 节
»
וַהֲפִצוֹתִי
אֶת-מִצְרַיִם
בַּגּוֹיִם
我必将埃及人分散在列国,
וְזֵרִיתִם
בָּאֲרָצוֹת׃
四散在列邦。
[恢复本]
我必将埃及人四散在列国,分散在列邦。
[RCV]
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַהֲפִצוֹתִי
06327
动词,Hif‘il 连续式 1 单
פּוּץ
撒种、分散
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
מִצְרַיִם
04714
专有名词,国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
בַּגּוֹיִם
01471
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
וְזֵרִיתִם
02219
动词,Pi‘el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾
זָרָה
分散
בָּאֲרָצוֹת
00776
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文