利未记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
«
第 19 节
»
וְאֶת-הַחֲלָבִים
מִן-הַשּׁוֹר
וּמִן-הָאַיִל
(又把)公牛和公绵羊的脂油、
הָאַלְיָה
וְהַמְכַסֶּה
וְהַכְּלָיֹת
וְיֹתֶרֶת
הַכָּבֵד׃
肥尾巴,并盖(脏)的(脂油)与肾脏,和肝上的网子(都递给他);
[恢复本]
他们又把公牛和公绵羊的脂油,肥尾巴,并盖脏的脂油与腰子,和肝上的网子拿来,
[RCV]
And the fat portions of the ox and of the ram, the fat tail, and the fat which covers the inward parts and the kidneys and the appendage of the liver -
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַחֲלָבִים
02459
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
חֵלֶב
脂肪、最好的部分
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
הַשּׁוֹר
07794
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שׁוֹר
公牛
וּמִן
04480
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
מִן
从、出、离开
הָאַיִל
00352
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אַיִל
公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
הָאַלְיָה
00451
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אַלְיָה
尾巴、肥尾巴
וְהַמְכַסֶּה
04374
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מְכַסֶּה
遮盖物
וְהַכְּלָיֹת
03629
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
כִּלְיָה
肾脏
וְיֹתֶרֶת
03508
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
יֹתֶרֶת
悬垂物、作献祭用的动物的肝叶的尾端
הַכָּבֵד
03516
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כָּבֵד
肝
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文