利未记
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
«
第 21 节
»
וְאֵת
הֶחָזוֹת
וְאֵת
שׁוֹק
הַיָּמִין
הֵנִיף
אַהֲרֹן
亚伦把胸和右腿摇一摇
תְּנוּפָה
לִפְנֵי
יְהוָה
在耶和华面前当作摇祭,
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
מֹשֶׁה׃
都是照摩西所命令的。
[恢复本]
胸和右腿,亚伦当作摇祭,在耶和华面前摇一摇,都是照摩西所吩咐的。
[RCV]
And the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before Jehovah, just as Moses had commanded.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאֵת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
הֶחָזוֹת
02373
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
חָזֶה
胸
וְאֵת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
שׁוֹק
07785
名词,单阴附属形
שׁוֹק
腿、小腿、大腿
הַיָּמִין
03225
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
יָמִין
右手、右边、南方
הֵנִיף
05130
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
נוּף
抡起、摇动、挥舞
אַהֲרֹן
00175
专有名词,人名
אַהֲרֹן
亚伦
תְּנוּפָה
08573
名词,阴性单数
תְּנוּפָה
抡手、挥舞、摇动
לִפְנֵי
06440
介系词
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
כַּאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是“像、当…的时候”。§9.5
צִוָּה
06680
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文