民数记
« 第二九章 »
« 第 13 节 »
וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה
…用火献给耶和华作馨香的燔祭;(…处填入以下二行)
פָּרִים בְּנֵי-בָקָר שְׁלֹשָׁה עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם
又要将十三头公牛犊、两只公绵羊、
כְּבָשִׂים בְּנֵי-שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר
十四只一岁之子的公羊羔,
תְּמִימִם יִהְיוּ׃
它们必须是没有残疾的。
[恢复本] 又要将公牛犊十三只,公绵羊两只,一岁的公羊羔十四只,都要没有残疾的,献为燔祭,给耶和华为怡爽香气的火祭。
[RCV] And you shall present a burnt offering, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah: thirteen bulls of the herd, two rams, fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִקְרַבְתֶּם 07126 动词,Hif‘il 连续式 2 复阳 קָרַב 临近、靠近、带近、呈献
עֹלָה 05930 名词,阴性单数 עֹלָה 燔祭、阶梯
אִשֵּׁה 00801 名词,单阳附属形 אִשֶּׁה 火祭
רֵיחַ 07381 名词,单阳附属形 רֵיחַ 香味、芬芳
נִיחֹחַ 05207 名词,阳性单数 נִיחֹחַ 使人宽心的、平静
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
פָּרִים 06499 名词,阳性复数 פַּר 小公牛
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
בָקָר 01241 名词,阳性单数 בָּקָר
שְׁלֹשָׁה 07969 名词,阴性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
אֵילִם 00352 名词,阳性复数 אַיִל 公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
שְׁנָיִם 08147 שְׁנַיִם 的停顿型,名词,阳性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
כְּבָשִׂים 03532 名词,阳性复数 כֶּבֶשׂ 小公羊、绵羊、小羊
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
אַרְבָּעָה 00702 名词,阴性单数 אַרְבָּעָה אַרְבַּע 数目的“四”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
תְּמִימִם 08549 形容词,阳性复数 תָּמִים 完美的、完整的
יִהְיוּ 01961 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָיָה 变成、是、成为、临到
 « 第 13 节 » 
回经文