申命记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 10 节
»
נָתוֹן
תִּתֵּן
לוֹ
וְלֹא-יֵרַע
לְבָבְךָ
בְּתִתְּךָ
לוֹ
你总要给他,你给他的时候你的心不可愁烦;
כִּי
בִּגְלַל
הַדָּבָר
הַזֶּה
因为因这事的缘故,
יְבָרֶכְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
耶和华―你的神…必赐福给你。(…处填入下行)
בְּכָל-מַעֲשֶׂךָ
וּבְכֹל
מִשְׁלַח
יָדֶךָ׃
在你一切所行的,你手里所办的一切事上,
[恢复本]
你总要给他,给他的时候心里不可作难;因耶和华你的神必为这事的缘故,在你一切所行的并你手所办的事上,赐福与你。
[RCV]
You must give to him, and your heart shall not be displeased when you give to him; for on account of this matter Jehovah your God will bless you in all your work and in all your undertakings.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נָתוֹן
05414
动词,Qal 不定词独立形
נָתַן
赐、给
תִּתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 2 单阳
נָתַן
赐、给
§8.32, 2.35
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יֵרַע
07489
动词,Qal 未完成式 3 单阳
רָעַע
I. 行恶 ;II. 破坏、打破
לְבָבְךָ
03824
名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
בְּתִתְּךָ
05414
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
תֵּת
+ 2 单阳词尾
נָתַן
赐、给
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בִּגְלַל
01558
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
גָּלָל
因为、为了
名词
גָּלָל
一定以附属形
גְּלַל
与介系词
בְּ
合用,作为介系词。
הַדָּבָר
01697
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
יְבָרֶכְךָ
01288
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾
בָּרַךְ
称颂、祝福
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
מַעֲשֶׂךָ
04639
名词,复阳 + 2 单阳词尾
מַעֲשֶׂה
工作、作为
这个字许多抄本写为
מַעֲשֶׂיךָ
。
מַעֲשֶׂה
的复数为
מַעֲשִׂים
,复数附属形为
מַעֲשֵׂי
;用附属形来加词尾。
וּבְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
מִשְׁלַח
04916
名词,单阳附属形
מִשְׁלַח
伸展
יָדֶךָ
03027
יָדְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文