申命记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 13 节
»
וְכִי-תְשַׁלְּחֶנּוּ
חָפְשִׁי
מֵעִמָּךְ
你放他自由离开你的时候,
לֹא
תְשַׁלְּחֶנּוּ
רֵיקָם׃
不可放他空手而去,
[恢复本]
你让他自由离去的时候,不可使他空手而去,
[RCV]
And when you set him free, you shall not send him away empty-handed;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכִי
03588
连接词
וְ
+ 连接词
כִּי
因为、不必翻译
תְשַׁלְּחֶנּוּ
07971
动词,Pi‘el 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
חָפְשִׁי
02670
形容词,阳性单数
חָפְשִׁי
自由的
מֵעִמָּךְ
05973
מֵעִמְּךָ
的停顿型,介系词
מִן
+ 介系词
עִם
+ 2 单阳词尾
עִם
跟
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תְשַׁלְּחֶנּוּ
07971
动词,Pi‘el 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
רֵיקָם
07387
副词
רֵיקָם
徒然、空虚
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文