申命记
« 第十五章 »
« 第 13 节 »
וְכִי-תְשַׁלְּחֶנּוּ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ
你放他自由离开你的时候,
לֹא תְשַׁלְּחֶנּוּ רֵיקָם׃
不可放他空手而去,
[恢复本] 你让他自由离去的时候,不可使他空手而去,
[RCV] And when you set him free, you shall not send him away empty-handed;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכִי 03588 连接词 וְ + 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תְשַׁלְּחֶנּוּ 07971 动词,Pi‘el 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
חָפְשִׁי 02670 形容词,阳性单数 חָפְשִׁי 自由的
מֵעִמָּךְ 05973 מֵעִמְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 עִם + 2 单阳词尾 עִם
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תְשַׁלְּחֶנּוּ 07971 动词,Pi‘el 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
רֵיקָם 07387 副词 רֵיקָם 徒然、空虚
 « 第 13 节 » 
回经文