申命记
« 第十五章 »
« 第 17 节 »
וְלָקַחְתָּ אֶת-הַמַּרְצֵעַ וְנָתַתָּה בְאָזְנוֹ וּבַדֶּלֶת
你就要拿锥子穿过他的耳朵在门上,
וְהָיָה לְךָ עֶבֶד עוֹלָם
他便永作你的奴仆了。
וְאַף לַאֲמָתְךָ תַּעֲשֶׂה-כֵּן׃
对待你的婢女,你也要这样做。
[恢复本] 你就要拿锥子将他的耳朵在门上刺透,他便永远作你的奴仆;你待婢女也要这样。
[RCV] Then you shall take an awl and run it through his ear and into the door, and he shall be your servant forever; and thus also shall you do to your female servant.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלָקַחְתָּ 03947 动词,Qal 连续式 2 单阳 לָקַח Qal 拿、取
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַמַּרְצֵעַ 04836 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מַרְצֵעַ 尖钻
וְנָתַתָּה 05414 动词,Qal 连续式 2 单阳 נָתַן 赐、给
בְאָזְנוֹ 00241 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֹזֶן 耳朵 אֹזֶן 为 Segol 名词,用基本型 אֻזְנ 变化成 אָזְנ 加词尾。
וּבַדֶּלֶת 01817 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 דֶּלֶת 门户、城门
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
עֶבֶד 05650 名词,阳性单数 עֶבֶד 仆人、奴隶
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远、古老、长久
וְאַף 00637 连接词 וְ + 连接词 אַף 的确、也、再者
לַאֲמָתְךָ 00519 介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 אָמָה 使女、婢女 אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
תַּעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָשָׂה §2.35
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
 « 第 17 节 » 
回经文