约书亚记
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
«
第 18 节
»
יָמִים
רַבִּים
…许多日子。(…处填入下行)
עָשָׂה
יְהוֹשֻׁעַ
אֶת-כָּל-הַמְּלָכִים
הָאֵלֶּה
מִלְחָמָה׃
约书亚和这些诸王作战了
[恢复本]
约书亚和这诸王争战了许多年日。
[RCV]
Joshua made war with all these kings a long time.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
§2.34
יְהוֹשֻׁעַ
03091
专有名词,人名
יְהוֹשֻׁעַ
约书亚
约书亚原意为“耶和华拯救”。
אֶת
00854
介系词
אֵת
跟
§3.6
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
各、全部、整个
§3.8
הַמְּלָכִים
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מֶלֶךְ
王
הָאֵלֶּה
00428
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
§8.30
מִלְחָמָה
04421
名词,阴性单数
מִלְחָמָה
战争
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文