约书亚记
« 第十章 »
« 第 1 节 »
וַיְהִי כִשְׁמֹעַ אֲדֹנִי-צֶדֶק מֶלֶךְ יְרוּשָׁלַםִ
当耶路撒冷王亚多尼・洗德听见…的时候,(…处填入下五行)
כִּי-לָכַד יְהוֹשֻׁעַ אֶת-הָעַי וַיַּחֲרִימָהּ
约书亚夺了艾(城),尽行毁灭它(原文用阴性,下同),
כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לִירִיחוֹ וּלְמַלְכָּהּ
正如他待耶利哥和它的王,
כֵּן-עָשָׂה לָעַי וּלְמַלְכָּהּ
他也照样待艾(城)和它的王,
וְכִי הִשְׁלִימוּ יֹשְׁבֵי גִבְעוֹן אֶת-יִשְׂרָאֵל
基遍的居民又与以色列立了和约,
וַיִּהְיוּ בְּקִרְבָּם׃
住在他们中间
[恢复本] 耶路撒冷王亚多尼洗德听见约书亚夺了艾城,把城尽行毁灭(约书亚怎样待耶利哥和耶利哥的王,也照样待艾城和艾城的王),又听见基遍的居民与以色列人讲和,住在他们中间,
[RCV] And when Adoni-zedek the king of Jerusalem heard that Joshua had taken Ai and had utterly destroyed it (as he had done to Jericho and its king, so did he do to Ai and its king), and that the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were among them,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כִשְׁמֹעַ 08085 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁמַע 听到、听从
אֲדֹנִי 00139 专有名词,人名 אֲדֹנִי צֶדֶק 亚多尼・洗德 אֲדֹנִי (我主, SN 113) 和 צֶדֶק (公义, SN 6664) 合起来为专有名词,人名。
צֶדֶק 00139 专有名词,人名 אֲדֹנִי צֶדֶק 亚多尼・洗德 אֲדֹנִי (我主, SN 113) 和 צֶדֶק (公义, SN 6664) 合起来为专有名词,人名。
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ
יְרוּשָׁלַםִ 03389 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לָכַד 03920 动词,Qal 完成式 3 单阳 לָכַד 攻取、俘虏、捕获、抓住
יְהוֹשֻׁעַ 03091 专有名词,人名 יְהוֹשֻׁעַ 约书亚 约书亚原意为“耶和华拯救”。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָעַי 05857 冠词 הַ + 专有名词,地名 עַי
וַיַּחֲרִימָהּ 02763 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾 חָרַם 全然毁坏
כַּאֲשֶׁר 00834 介系词 כְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译 אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是“像、当…的时候”。§9.5
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה §2.34
לִירִיחוֹ 03405 介系词 לְ + 专有名词,地名 יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ 耶利哥
וּלְמַלְכָּהּ 04428 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 מֶלֶךְ מֶלֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 מַלְכּ 加词尾。
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה §2.34
לָעַי 05857 介系词 לְ + 专有名词,地名 עַי
וּלְמַלְכָּהּ 04428 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 מֶלֶךְ מֶלֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 מַלְכּ 加词尾。
וְכִי 03588 连接词 וְ + 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הִשְׁלִימוּ 07999 动词,Hif‘il 完成式 3 复 שָׁלַם 缔结和平之约、使和平
יֹשְׁבֵי 03427 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留 这个分词在此作名词“居民”解。
גִבְעוֹן 01391 专有名词,地名 גִּבְעוֹן 基遍
אֶת 00854 受词记号 אֵת §3.6
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וַיִּהְיוּ 01961 动词,Qal 叙述式 3 复阳 הָיָה 是、成为、临到
בְּקִרְבָּם 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 קֶרֶב 里面、在中间、内脏 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
« 第 1 节 »
回首页