撒母耳记上
« 第十六章 »
« 第 2 节 »
וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל
撒母耳说:
אֵיךְ אֵלֵךְ וְשָׁמַע שָׁאוּל וַהֲרָגָנִי ס
“我怎能去呢?扫罗听见,会杀了我。”
וַיֹּאמֶר יְהוָה עֶגְלַת בָּקָר תִּקַּח בְּיָדֶךָ
耶和华说:“你的手里要带一只母牛犊去,
וְאָמַרְתָּ לִזְבֹּחַ לַיהוָה בָּאתִי׃
就说:‘我来是要向耶和华献祭的。’
[恢复本] 撒母耳说,我怎能去呢?扫罗若听见,必要杀我。耶和华说,你可以牵一只母牛犊去,说,我来是要向耶和华献祭。
[RCV] And Samuel said, How can I go? If Saul hears of it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with you, and say, I have come to sacrifice to Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
שְׁמוּאֵל 08050 专有名词,人名 שְׁמוּאֵל 撒母耳
אֵיךְ 00349 惊叹词 אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ 如何、怎么、怎能
אֵלֵךְ 01980 动词,Qal 未完成式 1 单 הָלַךְ 行走、去
וְשָׁמַע 08085 动词,Qal 连续式 3 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
וַהֲרָגָנִי 02026 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 1 单词尾 הָרַג 杀戮
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עֶגְלַת 05697 名词,单阴附属形 עֶגְלָה 小母牛
בָּקָר 01241 名词,阳性单数 בָּקָר
תִּקַּח 03947 动词,Qal 未完成式 2 单阳 לָקַח 拿、取
בְּיָדֶךָ 03027 בְּיָדְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וְאָמַרְתָּ 00559 动词,Qal 连续式 2 单阳 אָמַר
לִזְבֹּחַ 02076 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 זָבַח 屠宰、献祭
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
בָּאתִי 00935 动词,Qal 完成式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
 « 第 2 节 » 
回经文