哥林多前书
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 13 节
»
δυσφημούμενοι
παρακαλοῦμεν·
被人毁谤,我们就劝勉。
ὡς
περικαθάρματα
τοῦ
κόσμου
ἐγενήθημεν,
...我们好像是世界上的污秽,(...处填入下第二行)
πάντων
περίψημα
万物中的渣滓。
ἕως
ἄρτι.
直到如今,
[恢复本]
被人毁谤,我们就善劝;我们成了世界上的污秽,万物中的渣滓,直到如今。
[RCV]
Defamed we exhort. We have become as the offscouring of the world, the scum of all things, until now.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
δυσφημούμενοι
00987
动词
现在 被动 分词 主格 复数 阳性
δυσφημέω
侮辱、诽谤
παρακαλοῦμεν
03870
动词
现在 主动 直说语气 第一人称 复数
παρακαλέω
恳求、邀请、鼓励
ὡς
05613
连接词
ὡς
如同
περικαθάρματα
04027
名词
主格 复数 中性
περικάθαρμα
泥土、废物
τοῦ
03588
冠词
所有格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
κόσμου
02889
名词
所有格 单数 阳性
κόσμος
世界、宇宙、世人
ἐγενήθημεν
01096
动词
第一简单过去 被动形主动意 直说语气 第一人称 复数
γίνομαι
发生、成为
πάντων
03956
形容词
所有格 复数 中性
πᾶς
每一个、所有的
在此作名词使用。
περίψημα
04067
名词
主格 单数 中性
περίψημα
糟粕
ἕως
02193
介系词
ἕως
直到、当...时候
ἄρτι
00737
副词
ἄρτι
现在
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文