哥林多前书
« 第四章 »
« 第 8 节 »
ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ,
你们已经饱足了!
ἤδη ἐπλουτήσατε,
已经丰富了!
χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε·
不用我们你们就作王了!
καὶ ὄφελόν γε ἐβασιλεύσατε,
我愿意你们果真作王,
ἵνα καὶ ἡμεῖς ὑμῖν συμβασιλεύσωμεν.
使我们也得与你们一同作王。
[恢复本] 你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我巴不得你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。
[RCV] Already you are filled; already you have become rich; you have reigned without us. And I would have it indeed that you did reign, that we also might reign with you.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἤδη02235副词ἤδη已经
κεκορεσμένοι02880动词第一完成 被动 分词 主格 复数 阳性 κορέννυμι充填、使过饱
ἐστέ01510动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数 εἰμί是、有
ἤδη02235副词ἤδη已经
ἐπλουτήσατε04147动词第一简单过去 主动 直说语气 第二人称 复数 πλουτέω昌盛、变富有
χωρὶς05565介系词χωρίς后接所有格,意思是“没有、分开的”
ἡμῶν01473人称代名词所有格 复数 第一人称 ἐγώ
ἐβασιλεύσατε00936动词第一简单过去 主动 直说语气 第二人称 复数 βασιλεύω作王、统治
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ὄφελόν03785质词ὄφελον希望、但愿
γε01065质词γέ强调用
ἐβασιλεύσατε00936动词第一简单过去 主动 直说语气 第二人称 复数 βασιλεύω作王、统治
ἵνα02443连接词ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译常接假设语气
καὶ02532副词καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
ἡμεῖς01473人称代名词主格 复数 第一人称 ἐγώ
ὑμῖν04771人称代名词间接受格 复数 第二人称 σύ
συμβασιλεύσωμεν04821动词第一简单过去 主动 假设语气 第一人称 复数 συμβασιλεύω一 起作王
 « 第 8 节 » 

回经文