哥林多前书
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 8 节
»
ἤδη
κεκορεσμένοι
ἐστέ,
你们已经饱足了!
ἤδη
ἐπλουτήσατε,
已经丰富了!
χωρὶς
ἡμῶν
ἐβασιλεύσατε·
不用我们你们就作王了!
καὶ
ὄφελόν
γε
ἐβασιλεύσατε,
我愿意你们果真作王,
ἵνα
καὶ
ἡμεῖς
ὑμῖν
συμβασιλεύσωμεν.
使我们也得与你们一同作王。
[恢复本]
你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我巴不得你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。
[RCV]
Already you are filled; already you have become rich; you have reigned without us. And I would have it indeed that you did reign, that we also might reign with you.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἤδη
02235
副词
ἤδη
已经
κεκορεσμένοι
02880
动词
第一完成 被动 分词 主格 复数 阳性
κορέννυμι
充填、使过饱
ἐστέ
01510
动词
现在 主动 直说语气 第二人称 复数
εἰμί
是、有
ἤδη
02235
副词
ἤδη
已经
ἐπλουτήσατε
04147
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第二人称 复数
πλουτέω
昌盛、变富有
χωρὶς
05565
介系词
χωρίς
后接所有格,意思是“没有、分开的”
ἡμῶν
01473
人称代名词
所有格 复数 第一人称
ἐγώ
我
ἐβασιλεύσατε
00936
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第二人称 复数
βασιλεύω
作王、统治
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
ὄφελόν
03785
质词
ὄφελον
希望、但愿
γε
01065
质词
γέ
强调用
ἐβασιλεύσατε
00936
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第二人称 复数
βασιλεύω
作王、统治
ἵνα
02443
连接词
ἵνα
使得、为了、带出说明的子句不必翻译
常接假设语气
καὶ
02532
副词
καί
甚至、也、并且、然后、和
在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
ἡμεῖς
01473
人称代名词
主格 复数 第一人称
ἐγώ
我
ὑμῖν
04771
人称代名词
间接受格 复数 第二人称
σύ
你
συμβασιλεύσωμεν
04821
动词
第一简单过去 主动 假设语气 第一人称 复数
συμβασιλεύω
一 起作王
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文