哥林多前书
«
第六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 10 节
»
οὔτε
κλέπται
οὔτε
πλεονέκται,
也非偷窃的、非贪婪的,
οὐ
μέθυσοι,
不是醉酒的,
οὐ
λοίδοροι,
不是辱骂的,
οὐχ
ἅρπαγες
不是勒索的
βασιλείαν
θεοῦ
κληρονομήσουσιν.
要承受神的国。
[恢复本]
偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受神的国。
[RCV]
Nor thieves nor the covetous, not drunkards, not revilers, not the rapacious will inherit the kingdom of God.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
οὔτε
03777
连接词
οὔτε
也不
κλέπται
02812
名词
主格 复数 阳性
κλέπτης
盗贼
οὔτε
03777
连接词
οὔτε
也不
πλεονέκται
04123
名词
主格 复数 阳性
πλεονέκτης
贪婪的人
οὐ
03756
副词
οὐ
不
μέθυσοι
03183
名词
主格 复数 阳性
μέθυσος
醉酒者
οὐ
03756
副词
οὐ
不
λοίδοροι
03060
名词
主格 复数 阳性
λοίδορος
毁谤者、诟骂者
οὐχ
03756
副词
οὐ
不
ἅρπαγες
00727
形容词
主格 复数 阳性
ἅρπαξ
强抢的、贪婪的
βασιλείαν
00932
名词
直接受格 单数 阴性
βασιλεία
国度
θεοῦ
02316
名词
所有格 单数 阳性
θεός
神
κληρονομήσουσιν
02816
动词
未来 主动 直说语气 第三人称 复数
κληρονομέω
继承
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文