哥林多前书
« 第六章 »
« 第 8 节 »
ἀλλὰ ὑμεῖς ἀδικεῖτε καὶ ἀποστερεῖτε,
而你们倒是欺压和亏负人,
καὶ τοῦτο ἀδελφούς.
而且这事(就是)对弟兄们。
[恢复本] 你们倒是冤枉人,亏负人,况且这又是对弟兄。
[RCV] But you wrong and defraud, and this your brothers.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἀλλὰ00235连接词ἀλλά而是、相反地
ὑμεῖς04771人称代名词主格 复数 第二人称 σύ
ἀδικεῖτε00091动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数 ἀδικέω不公平对待、伤害
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἀποστερεῖτε00650动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数 ἀποστερέω诈欺、偷窃
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
τοῦτο03778指示代名词主格 单数 中性 οὗτος这个
ἀδελφούς00080名词直接受格 复数 阳性 ἀδελφός弟兄、兄弟
 « 第 8 节 » 

回经文