哥林多前书
« 第六章 »
« 第 9 节 »
οὐκ οἴδατε
或者你们不知道
ὅτι ἄδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν;
不公义的人不能承受神的国吗?
μὴ πλανᾶσθε·
不要被领入歧途!
οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ
也不是淫乱的、也不是拜偶像的、也不是奸淫的、
οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται
也不是作娈童的、也不是男同性性行为者、
[恢复本] 你们岂不知,不义的不能承受神的国吗?不要受迷惑,无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、同性恋的、
[RCV] Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be led astray; neither fornicators nor idolaters nor adulterers nor effeminate nor homosexuals

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
02228连接词
οὐκ03756副词οὐ
οἴδατε3608a动词第二完成 主动 直说语气 第二人称 复数 οἶδα知道、认识此字为完成的形式,但为现在式的意义。
ὅτι03754连接词ὅτι不必翻译带出子句、因为
ἄδικοι00094形容词主格 复数 阳性 ἄδικος不公平
θεοῦ02316名词所有格 单数 阳性 θεός
βασιλείαν00932名词直接受格 单数 阴性 βασιλεία国度
οὐ03756副词οὐ
κληρονομήσουσιν02816动词未来 主动 直说语气 第三人称 复数 κληρονομέω继承
μὴ03361副词μή
πλανᾶσθε04105动词现在 被动 命令语气 第二人称 复数 πλανάω使走差路
οὔτε03777连接词οὔτε也不
πόρνοι04205名词主格 复数 阳性 πόρνος犯不道德性行为的人
οὔτε03777连接词οὔτε也不
εἰδωλολάτραι01496名词主格 复数 阳性 εἰδωλολάτρης拜偶像者
οὔτε03777连接词οὔτε也不
μοιχοὶ03432名词主格 复数 阳性 μοιχός淫乱的人
οὔτε03777连接词οὔτε也不
μαλακοὶ03120形容词主格 复数 阳性 μαλακός同性恋性关系中被动的那一位(娈童或同性质之成年男子)
οὔτε03777连接词οὔτε也不
ἀρσενοκοῖται00733名词主格 复数 阳性 ἀρσενοκοίτης男同性性行为者、男同性恋者
 « 第 9 节 » 

回经文