彼得前书
«
第二章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 3 节
»
εἰ
ἐγεύσασθε
ὅτι
χρηστὸς
ὁ
κύριος.
倘若你们体会过主是仁慈良善的,(就必如此)。
[恢复本]
你们若尝过主是美善的,就必如此。
[RCV]
If you have tasted that the Lord is good.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
εἰ
01487
连接词
εἰ
是否、假若
ἐγεύσασθε
01089
动词
第一简单过去 关身 直说语气 第二人称 复数
γεύομαι
尝、体会、认识
ὅτι
03754
连接词
ὅτι
那、因为、既然、不必翻译带出子句
χρηστὸς
05543
形容词
主格 单数 阳性
χρηστός
仁慈的、有爱心的、良善的
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
κύριος
02962
名词
主格 单数 阳性
κύριος
主人、主
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文