原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
אוּלַי
|
00194
|
副词 |
אוּלַי |
或者、或许 |
|
יִרְאֶה
|
07200
|
动词,Qal 未完成式 3 单阳 |
רָאָה |
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
בְּעֵונִי
|
05869
|
这是写型 בְּעֲוֹנִי 和读型 בְּעֵינִי 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 |
עַיִן |
眼睛、水泉、泉源 |
如按写型 בְּעֲוֹנִי,它是介系词 בְּ + 名词 עָוֹן(罪孽, SN 5771),单阳 + 1 单词尾。读型时,עַיִן 的附属形为 עֵין;用附属形来加词尾。写型时, עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。如果采用写型,意思是罪孽带来的惩罚。但这个字很多译本根据LXX采用 עָנְיִי 来理解,它是名词 ענִי (苦难, SN 6040) 的单阳 + 1 单词尾。 |
וְהֵשִׁיב
|
07725
|
动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 |
שׁוּב |
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
לִי
|
09001
|
介系词 לְ + 1 单词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
|
טוֹבָה
|
02896
|
形容词,阴性单数 |
טוֹב טוֹבָה |
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 |
§2.14, 2.17 |
תַּחַת
|
08478
|
介系词 |
תַּחַת |
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 |
|
קִלְלָתוֹ
|
07045
|
名词,单阴 + 3 单阳词尾 |
קְלָלָה |
诅咒 |
קְלָלָה 的附属形是 קִלְלַת;用附属形来加词尾。 |
הַיּוֹם
|
03117
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
יוֹם |
日子、时候 |
|
הַזֶּה
|
02088
|
冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 |
זֶה |
这个 |
|