撒母耳记下
« 第十六章 »
« 第 12 节 »
אוּלַי יִרְאֶה יְהוָה בְּעֵונִי
或者耶和华看见我的眼睛(Ketiv罪孽,LXX苦难),
וְהֵשִׁיב יְהוָה לִי טוֹבָה
…耶和华就以福气回报我。”(…处填入下行)
תַּחַת קִלְלָתוֹ הַיּוֹם הַזֶּה׃
因为今日他的咒骂,
[恢复本] 或者耶和华见我遭难,为了今日这人对我的咒骂,就以好处回报我。
[RCV] It may be that Jehovah will look on the wrong done to me and that Jehovah will repay me with good for his cursing on this day.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אוּלַי 00194 副词 אוּלַי 或者、或许
יִרְאֶה 07200 动词,Qal 未完成式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּעֵונִי 05869 这是写型 בְּעֲוֹנִי 和读型 בְּעֵינִי 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 עַיִן 眼睛、水泉、泉源 如按写型 בְּעֲוֹנִי,它是介系词 בְּ + 名词 עָוֹן(罪孽, SN 5771),单阳 + 1 单词尾。读型时,עַיִן 的附属形为 עֵין;用附属形来加词尾。写型时, עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。如果采用写型,意思是罪孽带来的惩罚。但这个字很多译本根据LXX采用 עָנְיִי 来理解,它是名词 ענִי (苦难, SN 6040) 的单阳 + 1 单词尾。
וְהֵשִׁיב 07725 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
טוֹבָה 02896 形容词,阴性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 §2.14, 2.17
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
קִלְלָתוֹ 07045 名词,单阴 + 3 单阳词尾 קְלָלָה 诅咒 קְלָלָה 的附属形是 קִלְלַת;用附属形来加词尾。
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
 « 第 12 节 » 
回经文