列王记上
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 12 节
»
וַתֹּאמֶר
חַי-יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
她说:“我指着耶和华―你神的生命起誓,
אִם-יֶשׁ-לִי
מָעוֹג
…如果我有饼,...。(…处填入下二行)
כִּי
אִם-מְלֹא
כַף-קֶמַח
בַּכַּד
除了坛内一满把面
וּמְעַט-שֶׁמֶן
בַּצַּפָּחַת
和瓶里一点油,
וְהִנְנִי
מְקֹשֶׁשֶׁת
שְׁנַיִם
עֵצִים
看哪,我正在捡两根柴,
וּבָאתִי
וַעֲשִׂיתִיהוּ
לִי
וְלִבְנִי
回去为我和我儿子做它(指饼);
וַאֲכַלְנֻהוּ
וָמָתְנוּ׃
我们吃了它,就死了吧!”
[恢复本]
她说,我指着永活的耶和华你的神起誓,我没有饼,坛内只有一把面,瓶里只有一点油;我现在捡两根柴,要回去为我和我儿子作饼;我们吃了,就死了吧。
[RCV]
And she said, As Jehovah your God lives, I have nothing baked, but only a handful of meal in a barrel and a little oil in a jar; and I am now gathering a few sticks that I may go and prepare it for me and my son, that we may eat it and die.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阴
אָמַר
说
חַי
02416
形容词,阳性单数
חַי
活的
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
这是起誓语的第一部分;“如果...,我就遭受天打雷劈”。但起誓语的下半句通常没有说出来。
יֶשׁ
03426
实名词
יֵשׁ
有、存在、是
יֵשׁ
在
-
前面,母音缩短变成
יֶשׁ
。
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
מָעוֹג
04580
名词,阳性单数
מָעוֹג
糕饼
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
מְלֹא
04393
名词,单阳附属形
מְלֹא
很多、充满
כַף
03709
名词,阴性单数
כַּף
手掌、脚掌、脚底
קֶמַח
07058
名词,阳性单数
קֶמַח
面粉
בַּכַּד
03537
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
כַּד
瓶、罐
וּמְעַט
04592
连接词
וְ
+ 形容词,单阳附属形
מְעַט
一点点、稀少、很少
שֶׁמֶן
08081
名词,阳性单数
שֶׁמֶן
膏油
בַּצַּפָּחַת
06835
בַּצַּפַּחַת
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
צַפַּחַת
瓶
וְהִנְנִי
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
+ 1 单词尾
הִנֵּה
看哪
מְקֹשֶׁשֶׁת
07197
动词,Po'el 分词单阴
קָשַׁשׁ
聚集
שְׁנַיִם
08147
名词,阳性双数
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
עֵצִים
06086
名词,阳性复数
עֵץ
木头、树
וּבָאתִי
00935
连接词
וְ
+ 动词,Qal 完成式 1 单
בּוֹא
来、进入、临到、发生
וַעֲשִׂיתִיהוּ
06213
动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阳词尾
עָשָׂה
做
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וְלִבְנִי
01121
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
וַאֲכַלְנֻהוּ
00398
动词,Qal 连续式 1 复 + 3 单阳词尾
אָכַל
吃、吞吃
וָמָתְנוּ
04191
动词,Qal 连续式 1 复
מוּת
死、治死
§8.17
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文