列王记上
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
«
第 21 节
»
וַיִּתְמֹדֵד
עַל-הַיֶּלֶד
שָׁלֹשׁ
פְּעָמִים
他三次在孩子的身上伸展自己,
וַיִּקְרָא
אֶל-יְהוָה
וַיֹּאמַר
יְהוָה
אֱלֹהָי
求告耶和华,说:“耶和华―我的神啊,
תָּשָׁב
נָא
נֶפֶשׁ-הַיֶּלֶד
הַזֶּה
עַל-קִרְבּוֹ׃
愿这孩子的灵魂回到他里面!”
[恢复本]
以利亚三次伏在孩子的身上,呼求耶和华,说,耶和华我的神啊,求你使这孩子的魂回到他里面!
[RCV]
And he stretched himself upon the child three times and cried to Jehovah and said, Jehovah, my God, I beg You, let this child's soul come into him again!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּתְמֹדֵד
04058
动词,Hitpo‘lel 叙述式 3 单阳
מָדַד
量、拉长、伸展
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַיֶּלֶד
03206
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יֶלֶד
儿童、少年人
§2.6
שָׁלֹשׁ
07969
名词,阳性单数
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
פְּעָמִים
06471
名词,阴性复数
פַּעַם
第二次、这一次、次数
וַיִּקְרָא
07121
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
§8.1, 2.35, 8.9
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וַיֹּאמַר
00559
וַיֹּאמֶר
的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 2.35, 8.10, 3.2
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהָי
00430
אֱלֹהַי
的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
תָּשָׁב
07725
动词,Qal 祈愿式 3 单阴
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
נֶפֶשׁ
05315
名词,单阴附属形
נֶפֶשׁ
生命、灵魂
הַיֶּלֶד
03206
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יֶלֶד
儿童、少年人
§2.6
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
§2.6, 8.30
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
קִרְבּוֹ
07130
名词,单阳 + 3 单阳词尾
קֶרֶב
中间、内脏
קֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
קִרְבּ
加词尾。
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文