列王记上
« 第十六章 »
« 第 1 节»
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֶל-יֵהוּא בֶן-חֲנָנִי
耶和华的话临到哈拿尼的儿子耶户,
עַל-בַּעְשָׁא לֵאמֹר׃
责备巴沙说:
[恢复本] 耶和华的话临到哈拿尼的儿子耶户,责备巴沙,说,
[RCV] And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
דְבַר 01697 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יֵהוּא 03058 专有名词,人名 יֵהוּא 耶户 耶户原意为“耶和华就是他”。
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
חֲנָנִי 02607 专有名词,人名 חֲנָנִי 哈拿尼
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בַּעְשָׁא 01201 专有名词,人名 בַּעְשָׁא 巴沙
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
 «  第 1 节 » 

回经文