原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
בְּיָמָיו
|
03117
|
介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 |
יוֹם |
日子、时候 |
יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
בָּנָה
|
01129
|
动词,Qal 完成式 3 单阳 |
בָּנָה |
建造 |
|
חִיאֵל
|
02419
|
专有名词,人名 |
חִיאֵל |
希伊勒 |
|
בֵּית
|
01017
|
专有名词,族名,阳性单数 |
בֵּית אֱלִי |
伯特利人 |
בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (神, SN 410) 合起来为专有名词,地名。בֵּית אֱלִי 则为“伯特利人”。 |
הָאֱלִי
|
01017
|
冠词 הְ + 专有名词,族名,阳性单数 |
בֵּית אֱלִי |
伯特利人 |
בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (神, SN 410) 合起来为专有名词,地名。בֵּית אֱלִי 则为“伯特利人”。 |
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
יְרִיחֹה
|
03405
|
专有名词,地名 |
יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ |
耶利哥 |
|
בַּאֲבִירָם
|
00048
|
介系词 בְּ + 专有名词,人名 |
אֲבִירָם |
亚比兰 |
|
בְּכֹרוֹ
|
01060
|
名词,单阳 + 3 单阳词尾 |
בְּכוֹר |
长子 |
בְּכוֹר 的附属形也是 בְּכוֹר(未出现);用附属形来加词尾。 |
יִסְּדָהּ
|
03245
|
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 |
יָסַד |
立地基 |
|
וּבִשְׂגיּב
|
07687
|
这是写型 וּבִשְׂגִיב 和读型 וּבִשְׂגוּב 两个字的混合字型。按读型,它是连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,人名 |
שְׂגוּב |
西割 |
如按写型 וּבִשְׂגִיב,它也是连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,人名。 |
צְעִירוֹ
|
06810
|
形容词,单阳 + 3 单阳词尾 |
צָעִיר |
微小的、年轻的 |
|
הִצִּיב
|
05324
|
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 |
נָצַב |
Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排 |
|
דְּלָתֶיהָ
|
01817
|
名词,双阴 + 3 单阴词尾 |
דֶּלֶת |
门户、城门 |
דֶּלֶת 的双数为 דְּלָתוֹת,双数附属形为 דַּלְתוֹת;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
כִּדְבַר
|
01697
|
介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 |
דָּבָר |
话语、事情 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
דִּבֶּר
|
01696
|
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 |
דָּבַר |
Pi‘el 讲、说、指挥 |
|
בְּיַד
|
03027
|
介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 |
יָד |
手、边、力量、权势 |
§2.11-13 |
יְהוֹשֻׁעַ
|
03091
|
专有名词,人名 |
יְהוֹשֻׁעַ |
约书亚 |
约书亚原意为“耶和华拯救”。 |
בִּן
|
01121
|
名词,单阳附属形 |
בֵּן |
儿子、孙子、后裔、成员 |
这个字的附属形通常是 בֵּן 或 בֶּן,有时用 בִּן。 |
נוּן
|
05126
|
专有名词,人名 |
נוּן |
嫩 |
|
ס
|
09014
|
段落符号 |
סְתוּמָה |
关闭的意思 |
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |