列王记上
« 第十六章 »
«第 34 节»
בְּיָמָיו בָּנָה חִיאֵל בֵּית הָאֱלִי אֶת-יְרִיחֹה
在他的日子,有伯特利人希伊勒建造耶利哥;
בַּאֲבִירָם בְּכֹרוֹ יִסְּדָהּ
在立它(原文用阴性,下同)根基的时候,牺牲了自己的长子亚比兰;
וּבִשְׂגיּב צְעִירוֹ הִצִּיב דְּלָתֶיהָ
在安它门扇的时候,牺牲了自己的幼子西割,
כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד יְהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן׃ ס
正如耶和华借嫩的儿子约书亚所说的话。
[恢复本] 亚哈在位的日子,有伯特利人希伊勒重修耶利哥城;他立根基的时候,丧了长子亚比兰;安门的时候,丧了幼子西割,正如耶和华借嫩的儿子约书亚所说的话。
[RCV] In his days Hiel the Bethelite built Jericho. He laid its foundations at the cost of Abiram his firstborn, and he set up its gates at the cost of Segub his youngest son, according to the word of Jehovah, which He spoke through Joshua the son of Nun.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּיָמָיו 03117 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 יוֹם 日子、时候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בָּנָה 01129 动词,Qal 完成式 3 单阳 בָּנָה 建造
חִיאֵל 02419 专有名词,人名 חִיאֵל 希伊勒
בֵּית 01017 专有名词,族名,阳性单数 בֵּית אֱלִי 伯特利人 בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (神, SN 410) 合起来为专有名词,地名。בֵּית אֱלִי 则为“伯特利人”。
הָאֱלִי 01017 冠词 הְ + 专有名词,族名,阳性单数 בֵּית אֱלִי 伯特利人 בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (神, SN 410) 合起来为专有名词,地名。בֵּית אֱלִי 则为“伯特利人”。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְרִיחֹה 03405 专有名词,地名 יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ 耶利哥
בַּאֲבִירָם 00048 介系词 בְּ + 专有名词,人名 אֲבִירָם 亚比兰
בְּכֹרוֹ 01060 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בְּכוֹר 长子 בְּכוֹר 的附属形也是 בְּכוֹר(未出现);用附属形来加词尾。
יִסְּדָהּ 03245 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 יָסַד 立地基
וּבִשְׂגיּב 07687 这是写型 וּבִשְׂגִיב 和读型 וּבִשְׂגוּב 两个字的混合字型。按读型,它是连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,人名 שְׂגוּב 西割 如按写型 וּבִשְׂגִיב,它也是连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,人名。
צְעִירוֹ 06810 形容词,单阳 + 3 单阳词尾 צָעִיר 微小的、年轻的
הִצִּיב 05324 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 נָצַב Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排
דְּלָתֶיהָ 01817 名词,双阴 + 3 单阴词尾 דֶּלֶת 门户、城门 דֶּלֶת 的双数为 דְּלָתוֹת,双数附属形为 דַּלְתוֹת;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כִּדְבַר 01697 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
דִּבֶּר 01696 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
בְּיַד 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势 §2.11-13
יְהוֹשֻׁעַ 03091 专有名词,人名 יְהוֹשֻׁעַ 约书亚 约书亚原意为“耶和华拯救”。
בִּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 这个字的附属形通常是 בֵּןבֶּן,有时用 בִּן
נוּן 05126 专有名词,人名 נוּן
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 34 节 » 

回经文