列王记上
« 第十六章 »
« 第 17 节 »
וַיַּעֲלֶה עָמְרִי וְכָל-יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ מִגִּבְּתוֹן
暗利和跟随他的以色列众人从基比顿上去,
וַיָּצֻרוּ עַל-תִּרְצָה׃
围困得撒。
[恢复本] 暗利和跟随他的以色列众人,从基比顿上去,围困得撒。
[RCV] And Omri went up, and all Israel with him, from Gibbethon, and they besieged Tirzah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעֲלֶה 05927 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
עָמְרִי 06018 专有名词,人名 עָמְרִי 暗利
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 §3.8
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
מִגִּבְּתוֹן 01405 介系词 מִן + 专有名词,地名 גִּבְּתוֹן 基比顿
וַיָּצֻרוּ 06696 动词,Qal 叙述式 3 复阳 צוּר 绑、围困
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
תִּרְצָה 08656 专有名词,地名 תִּרְצָה 得撒
 « 第 17 节 » 
回经文