列王记上
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 6 节
»
וְהָעֹרְבִים
מְבִיאִים
לוֹ
לֶחֶם
וּבָשָׂר
בַּבֹּקֶר
乌鸦早上给他叼饼和肉来,
וְלֶחֶם
וּבָשָׂר
בָּעָרֶב
晚上也有饼和肉,
וּמִן-הַנַּחַל
יִשְׁתֶּה׃
他喝那从溪谷而出的(水)。
[恢复本]
乌鸦早晨给他叼饼和肉来,晚上也给他叼饼和肉来;他又喝那溪里的水。
[RCV]
And the ravens would bring him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening; and he drank from the brook.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָעֹרְבִים
06158
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
עֹרֵב
乌鸦
מְבִיאִים
00935
动词,Hif‘il 分词复阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
לֶחֶם
03899
名词,阳性单数
לֶחֶם
饼、面包、食物
וּבָשָׂר
01320
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
בָּשָׂר
肉、身体
בַּבֹּקֶר
01242
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
וְלֶחֶם
03899
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
לֶחֶם
饼、面包、食物
וּבָשָׂר
01320
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
בָּשָׂר
肉、身体
בָּעָרֶב
06153
בָּעֶרֶב
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עֶרֶב
晚上
וּמִן
04480
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
מִן
从、出、离开
הַנַּחַל
05158
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
יִשְׁתֶּה
08354
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁתָה
喝
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文