列王记下
« 第十五章 »
« 第 13 节 »
שַׁלּוּם בֶּן-יָבֵישׁ מָלַךְ
…雅比的儿子沙龙作王,(…处填入下行)
בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וָתֵשַׁע שָׁנָה לְעֻזִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה
犹大王乌西雅三十九年
וַיִּמְלֹךְ יֶרַח-יָמִים בְּשֹׁמְרוֹן׃
在撒玛利亚作王一个月。
[恢复本] 犹大王乌西雅三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚作王一个月。
[RCV] Shallum the son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziah the king of Judah, and he reigned one month in Samaria.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שַׁלּוּם 07967 专有名词,人名 שַׁלּוּם 沙龙
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יָבֵישׁ 03003 专有名词,人名 יָבֵישׁ 雅比
מָלַךְ 04427 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
בִּשְׁנַת 08141 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 שָׁנָה 年、岁
שְׁלֹשִׁים 07970 形容词,阳性复数 שְׁלֹשִׁים 数目的“三十”
וָתֵשַׁע 08672 连接词 וְ + 名词,阳性单数 תִּשְׁעָה תֵּשַׁע 数目的“九”
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
לְעֻזִיָּה 05818 介系词 לְ + 专有名词,人名 עֻזִּיָּהוּ עֻזִּיָּה 乌西雅 乌西雅王另名“亚撒利雅”。
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
יְהוּדָה 03063 专有名词,国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
וַיִּמְלֹךְ 04427 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
יֶרַח 03391 名词,阳性单数 יֶרַח 月亮,月份
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
בְּשֹׁמְרוֹן 08111 介系词 בְּ + 专有名词,地名 שֹׁמְרוֹן 撒玛利亚
 « 第 13 节 » 
回经文