历代志下
«
第三十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 12 节
»
גַּם
בִּיהוּדָה
הָיְתָה
יַד
הָאֱלֹהִים
神也感动犹大人,
לָתֵת
לָהֶם
לֵב
אֶחָד
使他们一心
לַעֲשׂוֹת
מִצְוַת
הַמֶּלֶךְ
וְהַשָּׂרִים
בִּדְבַר
יְהוָה׃
遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
[恢复本]
神的手也在犹大人身上,赐他们同一的心,使他们遵行王与众首领凭耶和华之言所发的命令。
[RCV]
Moreover the hand of God was on Judah, giving them one heart to perform the commandment of the king and the officers by the word of Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
גַּם
01571
副词
גַּם
也
בִּיהוּדָה
03063
介系词
בְּ
+ 专有名词,支派名、国名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
הָיְתָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阴
הָיָה
作、是、成为、临到
יַד
03027
名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
§2.11-13
הָאֱלֹהִים
00430
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
לָתֵת
05414
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
נָתַן
给
לָהֶם
01992
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
הֵם הֵמָּה
他们
לֵב
03820
名词,阳性单数
לֵב
心
אֶחָד
00259
形容词,阳性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
§9.4, 11.7
מִצְוַת
04687
名词,单阴附属形
מִצְוָה
命令、吩咐
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王
וְהַשָּׂרִים
08269
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שַׂר
王子、统治者
בִּדְבַר
01697
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
דָּבָר
话语、事情
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文