以斯拉记
« 第六章 »
« 第 14 节 »
וְשָׂבֵי יְהוּדָיֵא בָּנַיִן וּמַצְלְחִין בִּנְבוּאַת
犹大人的长老因…的预言就建造,凡事亨通。(…处填入下行)
חַגַּי נְבִיָּאה וּזְכַרְיָה בַּר-עִדּוֹא
哈该先知和易多的孙子撒迦利亚
וּבְנוֹ וְשַׁכְלִלוּ מִן-טַעַם אֱלָהּ יִשְׂרָאֵל
他们遵着以色列神的旨意…建造完毕。(…处填入下行)
וּמִטְּעֵם כּוֹרֶשׁ וְדָרְיָוֶשׁ וְאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא מֶלֶךְ פָּרָס׃
和波斯王塞鲁士、大流士、亚达薛西的命令,
[恢复本] 犹大长老因申言者哈该和易多的孙子撒迦利亚的申言,就建造这殿,凡事亨通。他们照着以色列神的命令和波斯王古列、大利乌、亚达薛西的旨意,建造完毕。
[RCV] And the elders of the Jews built, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they finished building according to the command of the God of Israel and according to the decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes the king of Persia.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְשָׂבֵי 07868 连接词 וְ + 动词,Peal 分词,复阳附属形 שִׂיב 头发灰白 这个分词常作名词“长老”解。
יְהוּדָיֵא 03062 专有名词,族名,阳性复数 יְהוּדָאִין + 定冠词 א יְהוּדַי 犹太人
בָּנַיִן 01124 动词,Peal 分词复阳 בְּנָה בְּנָא 建造
וּמַצְלְחִין 06744 连接词 וְ + 动词,Aphel 分词复阳 צְלַח 使发达、使成功
בִּנְבוּאַת 05017 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 נָבוּאָה 预言
חַגַּי 02292 专有名词,人名 חַגַּי 哈该
נְבִיָּאה 05029 这是写型 נְבִיאָה 和读型 נְבִיָּא 两个字的混合字型,按读型,它是名词,阳性单数 + 定冠词 א נְבִיא 先知
וּזְכַרְיָה 02148 连接词 וְ + 专有名词,人名 זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה 撒迦利亚 撒迦利亚原意为“耶和华记念”。
בַּר 01247 名词,单阳附属形 בַּר 儿子
עִדּוֹא 05714 专有名词,人名 עִדּוֹ 易多
וּבְנוֹ 01124 连接词 וְ + 动词,Peal 完成式 3 复阳 בְּנָה בְּנָא 建造
וְשַׁכְלִלוּ 03635 连接词 וְ + 动词,Shaphel 完成式 3 复阳 כְּלַל 完成
מִן 04481 介系词 מִן
טַעַם 02941 名词,单阳附属形 טְעֵם 品尝、神谕、判断、命令
אֱלָהּ 00426 名词,单阳附属形 אֱלָהּ 神、神明、神
יִשְׂרָאֵל 03479 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וּמִטְּעֵם 02942 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 טְעֵם 神谕、判断、命令
כּוֹרֶשׁ 03567 专有名词,人名 כּוֹרֶשׁ 塞鲁士
וְדָרְיָוֶשׁ 01868 连接词 וְ + 专有名词,人名 דָּרְיָוֶשׁ 大流士
וְאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא 00783 连接词 וְ + 专有名词,人名 אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּ 亚达薛西
מֶלֶךְ 04430 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王
פָּרָס 06540 פָּרַס 的停顿型,专有名词,国名 פָּרַס 波斯、波斯人
 « 第 14 节 » 
回经文