约伯记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 17 节
»
מוֹלִיךְ
יוֹעֲצִים
שׁוֹלָל
(他)把谋士剥衣掳去,
וְשֹׁפְטִים
יְהוֹלֵל׃
又使审判官变成愚人。
[恢复本]
祂把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。
[RCV]
He leads counselors away stripped, / And He makes fools of judges.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מוֹלִיךְ
01980
动词,Hif‘il 分词单阳
הָלַךְ
走路
יוֹעֲצִים
03289
动词,Qal 主动分词复阳
יָעַץ
定意、谘询、劝告
这个分词在此作名词“谋士”解。
שׁוֹלָל
07758
形容词,阳性单数
שׁוֹלָל
赤脚的
וְשֹׁפְטִים
08199
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
שָּׁפַט
判断、仲裁
这个分词在此作名词“审判者”解。
יְהוֹלֵל
01984
动词,Po‘el 未完成式 3 单阳
הָלַל
Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文